Psalms 80:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H80-4) O Gott, stelle uns wieder her, und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen.
German 1545
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vor Ephraim, Manasse, Benjamin entfalte Deine Macht! Komm uns zu Hilfe!
German HEUTE (Bibel Heute)
Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, entfalte deine gewaltige Macht und hilf uns!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch!
German LUT17 Lutherbibel 2017
vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Kraft und komm uns zu Hilfe!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Erwecke deine Macht vor Ephraim, Benjamin und Manasse, und komme zu unserer Rettung!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vor Ephraim und Benjamin und Manasse her biete deine Macht auf und komm uns zu Hilfe!
German Ubersetzung 2014
Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und komm uns zu Hilfe!