Psalms 81:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H81-13) Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
German 1545
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, Israel wollte mich nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, sie haben nicht mit sich reden lassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel war mir nicht zu Willen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
German Ubersetzung 2014
Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, / Israel wollte mich nicht.