Psalms 81:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H81-14) Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
German 1545
So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie folgten ihrem eigenen Rat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So hab ich sie dahingegeben in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandeln nach eigenem Rat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da gab ich sie dahin in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
German Ubersetzung 2014
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, / und sie folgten ihren eigenen Plänen.