Psalms 81:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H81-15) wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
German 1545
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn mein Volk doch auf mich hörte! Wenn Israel doch auf meinen Wegen blieb!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn doch mein Volk auf mich hören wollte! Wenn doch Israel nach meinen Geboten lebte!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn doch mein Volk mir gehorsam wäre und Israel auf meinem Wege ginge!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
O dass doch mein Volk mir gehorsam wäre, und Israel in meinen Wegen wandelte!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
German Ubersetzung 2014
Wenn mein Volk doch auf mich hörte! / Wenn Israel auf meinen Wegen blieb!