Psalms 82:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
«Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Schuldigen ansehen? (Pause.)
German 1545
Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? Sela.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela.)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Wie lange wollt ihr noch das Recht verdrehen, für Schuldige Partei ergreifen? (Sela.)
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, gottlose Verbrecher noch fördern?
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wie lange noch wollt ihr das Recht verdrehen, wenn ihr eure Urteile sprecht? Wie lange noch wollt ihr Partei ergreifen für Menschen, die sich mir widersetzen?
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Frevler vorziehen? Sela.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie lange wollt ihr ungerecht richten und für die Gottlosen Partei ergreifen? Sela.
German Ubersetzung 2014
Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? //