Psalms 83:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H83-12) Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
German 1545
die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie wurden bei En-Dor vernichtet und blieben als Dünger auf dem Feld.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bei En-Dor wurden sie vernichtet, und ihre Leichen verrotteten auf dem Acker.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die vertilgt wurden bei En-Dor und wurden zu Mist auf dem Acker.
German Luther (Lutherbibel 1912)
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
die vertilgt wurden in Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
German Ubersetzung 2014
Sie wurden bei En-Dor vernichtet / und blieben als Dünger auf dem Feld.