Psalms 83:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H83-14) O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
German 1545
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
German HEUTE (Bibel Heute)
sie alle, die beschlossen hatten: "Wir erobern Gottes Land!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie alle hatten einst gesagt: »Wir erobern das Land, das Gott gehört!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
die auch einmal sagten: Wir wollen Gottes Auen einnehmen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sie, die sagen: »Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
German Ubersetzung 2014
sie alle, die beschlossen haben: "Wir wollen Gottes Land erobern!"