Psalms 85:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H85-12) daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
German 1545
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gnade und Wahrheit sind einander begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküsst.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
German Ubersetzung 2014
Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.