Psalms 86:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
German 1545
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
German HEUTE (Bibel Heute)
Keiner der Götter ist wie du, Herr, und nichts kommt deinen Werken gleich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kein anderer Gott ist wie du, Herr; niemand kann tun, was du tust!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Herr, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und niemand kann tun, was du tust.
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken.
German Ubersetzung 2014
Keiner der Götter ist wie du, Herr, / und nichts kommt deinen Werken gleich.