Psalms 88:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H88-15) Warum, HERR, verwirfst du denn meine Seele und verbirgst dein Angesicht vor mir?
German 1545
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber, Jahwe, schreie zu dir, und am Morgen kommt mein Gebet dir zuvor.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So schreie ich, o Herr, zu Dir; vor Dich dringt in der Frühe mein Gebet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich aber, Jahwe, ich schreie zu dir. Jeden Morgen erreicht dich mein Gebet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, ich schreie zu dir um Hilfe. Schon früh am Morgen klage ich dir mein Leid.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber schreie zu dir, Herr, und am Morgen kommt dir mein Gebet entgegen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber schreie zu dir, Jahwe, und mein Gebet kommt des Morgens vor dich.
German Ubersetzung 2014
Ich aber, Jahwe, ich schreie zu dir. / Jeden Morgen trifft dich mein Gebet.