Psalms 89:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H89-12) Dein ist der Himmel, dir gehört auch die Erde, der Weltkreis und was ihn erfüllt; du hast es alles gegründet.
German 1545
Du schlägst Rahab zu Tode; du zerstreuest deine Feinde mit deinem starken Arm.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du hast Rahab zertreten wie einen Erschlagenen; mit deinem starken Arme hast du deine Feinde zerstreut.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nur Du schlägst Rahab, daß es kampfunfähig wird, zerstreust mit Deinem starken Arme Deine Feinde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du hast Ägypten durchbohrt und zertreten, mit starkem Arm deine Feinde zerstreut.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du hast das Meerungeheuer besiegt und zermalmt; machtvoll hast du deine Feinde in alle Winde zerstreut.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du hast Rahab zu Tode geschlagen und deine Feinde zerstreut mit deinem starken Arm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du schlägst Rahab zu Tod; du zerstreust deine Feinde mit deinem starken Arm.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du hast Rahab zermalmt wie einen Erschlagenen, deine Feinde zerstreut mit deinem starken Arm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du hast Rahab wie einen Erschlagenen zermalmt; mit deinem starken Arm zerstreutest du deine Feinde.
German Ubersetzung 2014
Du hast Ägypten wie einen Leichnam zertreten, / mit starkem Arm hast du deine Feinde zerstreut.