Psalms 89:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H89-24) sondern ich will seine Widersacher vor ihm zermalmen und seine Hasser schlagen;
German 1545
Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nicht soll ihn drängen der Feind, und der Sohn der Ungerechtigkeit ihn nicht bedrücken;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Kein Gegner wird ihn überfallen, kein Frevler ihn bedrängen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Kein Feind soll ihn überlisten, kein Gottloser setzt ihn herab.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kein Feind wird ihn jemals überwältigen, und kein Aufstand kann ihn stürzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen und die Ungerechten ihn nicht demütigen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Kein Feind soll ihn überlisten, und der Sohn der Ungerechtigkeit soll ihn nicht unterdrücken;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Kein Feind soll ihn berücken, noch ein Ruchloser ihn überwältigen.
German Ubersetzung 2014
Kein Feind soll ihn bedrängen, / kein Aufstand ihn bezwingen.