Psalms 89:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H89-31) Wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht in meinen Verordnungen wandeln,
German 1545
Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währet, erhalten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich will seinen Samen einsetzen für immer, und seinen Thron wie die Tage der Himmel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich mache ewig seinen Stamm und seinen Thron des Himmels Tagen gleich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sein Königsgeschlecht will ich für immer erhalten; sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nie wird sein Königsgeschlecht aussterben, sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich will ihm ewiglich Nachkommen geben und seinen Thron erhalten, solange der Himmel währt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währt, erhalten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich setze seinen Samen auf ewig ein und mache seinen Thron wie die Tage des Himmels.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Ich will seiner Nachkommenschaft ewigen Bestand verleihen und seinem Throne, so lange der Himmel währt.
German Ubersetzung 2014
Sein Königsgeschlecht will ich für immer erhalten; / sein Thron wird bleiben, solange der Himmel besteht.