Psalms 89:50 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H89-51) Gedenke, o Herr, der Schmach, die deinen Knechten angetan wird, daß ich in meinem Busen den Hohn der vielen Völker trage,
German 1545
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wo sind, o Herr, deine früheren Gütigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wo sind, Herr, Deiner Gnade frühere Beweise, die Du dem David schwurst bei Deiner Treue?
German HEUTE (Bibel Heute)
Herr, wo sind deine früheren Gnadenerweise, die du David bei deiner Treue geschworen hast?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, wo sind die Beweise deiner Liebe geblieben? Du hast doch David deine Treue zugesichert und einen Eid darauf geschworen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Herr, wo ist deine Gnade von einst, die du David geschworen hast in deiner Treue?
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wo sind, o Herr, deine früheren Gnadenerweise, die du dem David in deiner Treue zugeschworen hast?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wo sind, o Herr, deine früheren Gnadenverheißungen, die du David kraft deiner Treue geschworen hast?
German Ubersetzung 2014
Herr, wo sind deine früheren Gnadenerweise, / die du David bei deiner Treue geschworen hast?