Psalms 9:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H9-14) HERR, sei mir gnädig, siehe, wie ich unterdrückt werde von denen, die mich hassen; erhebe du mich aus den Pforten des Todes,
German 1545
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergisset nicht des Schreiens der Armen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Bluttat rächt, gedenkt auch ihrer noch, den Klageschrei der Dulder überhört er nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn er, der jede Bluttat rächt, hat an sie gedacht, er vergaß das Schreien der Elenden nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der nach Blutschuld fragt, gedenkt der Elenden und vergisst nicht ihr Schreien.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er forscht nach der Blutschuld und denkt daran; er vergisst das Schreien der Elenden nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
German Ubersetzung 2014
Denn er, der jede Bluttat rächt, hat an sie gedacht, / vergaß das Schreien der Elenden nicht.