Psalms 90:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Kehre wieder, o HERR, (wie lange verziehst du?) und habe Mitleid mit deinen Knechten!
German 1545
HERR, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Kehre wieder, Jahwe! Bis wann? Und laß dich's gereuen über deine Knechte!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Laß ab, o Herr! Wie lange noch? Werd andern Sinnes über Deine Knechte!
German HEUTE (Bibel Heute)
Kehr doch wieder um, Jahwe! Wie lange zürnst du noch? Hab Erbarmen mit uns, deinen Dienern.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Herr, wende dich uns wieder zu! Wie lange soll dein Zorn noch dauern? Hab Erbarmen mit uns, wir sind doch deine Diener!
German LUT17 Lutherbibel 2017
HERR, kehre dich doch endlich wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Kehre zurück, o Herr! Wie lange noch? Und hab Erbarmen mit deinen Knechten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!
German Ubersetzung 2014
Kehr zurück, Jahwe! Wie lange dauert es noch? / Hab doch Erbarmen mit uns, deinen Dienern.