Psalms 90:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Zeige deinen Knechten dein Werk und deine Herrlichkeit ihren Kindern!
German 1545
Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dein Wirken zeige sich an Deinen Knechten und Deine Herrlichkeit an ihren Kindern!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass an deinen Dienern sichtbar werden, was du tust, an ihren Kindern deine Herrlichkeit!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Zeige uns, wie machtvoll du eingreifst; auch unsere Kinder sollen deine mächtigen Taten sehen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Herrlichkeit ihren Kindern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lass deinen Knechten dein Walten sichtbar werden, und deine Herrlichkeit ihren Kindern!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Möchte deinen Knechten dein Thun erscheinen, und deine Herrlichkeit ihren Kindern.
German Ubersetzung 2014
Lass an deinen Dienern sichtbar werden dein Tun, / deine Herrlichkeit an deinen Kindern.