Psalms 90:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du wandelst den Sterblichen in Staub und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
German 1545
der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du lässest zum Staube zurückkehren den Menschen, und sprichst: Kehret zurück, ihr Menschenkinder!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Menschen wandelst Du in Staub und sprichst: "Ihr andern Menschenkinder: werdet!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Du machst die Menschen wieder zu Staub und sprichst: "Ihr Menschenkinder kehrt zurück!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du lässt den Menschen wieder zu Staub werden. »Kehr zurück!«, sprichst du zu ihm.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
German Luther (Lutherbibel 1912)
der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du lässt den Menschen zum Staub zurückkehren und sprichst: Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du lässest den Menschen zum Staube zurückkehren und sprichst: "Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!"
German Ubersetzung 2014
Du führst die Menschen zum Staub zurück / und sprichst: "Kehrt wieder, Menschenkinder!"