Psalms 92:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H92-16) zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
German 1545
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
sie tragen noch im Alter Früchte, beständig grün und markig bleibend, zur Kunde, daß der Herr gerecht, daß er mein Hort ist ohne Tadel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Noch im Alter tragen sie Frucht, sind voller Saft und Kraft,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Noch im hohen Alter wird er Frucht tragen, immer ist er kraftvoll und frisch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wenn sie auch alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
German Ubersetzung 2014
Noch im Alter tragen sie Frucht, / sind voller Saft und Kraft,