Psalms 94:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
German 1545
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wann immer ich sagte: "Jetzt falle ich hin!", da stützte mich deine Gnade, Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sooft ich dachte: »Jetzt ist alles aus!«, halfst du mir in Liebe wieder auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ich sprach: Mein Fuß ist gestrauchelt, so hielt mich, HERR, deine Gnade.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So oft ich aber sprach: »Mein Fuß ist wankend geworden!«, hat deine Gnade, o Herr, mich gestützt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Wann immer ich sagte: "Jetzt falle ich hin!", / da stützte mich deine Gnade, Jahwe.