Psalms 94:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
German 1545
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr Dummen im Volk, denkt endlich nach! Wann werdet ihr Schwachköpfe nur klug?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr Dummköpfe! Seid ihr wirklich so unverständig? Wann kommt ihr Narren endlich zur Vernunft?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Merkt es doch, ihr Narren im Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk! Ihr Toren, wann wollt ihr einsichtig werden?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
German Ubersetzung 2014
Ihr Dummen im Volk, denkt endlich nach! / Wann werdet ihr Schwachköpfe nur klug?