Psalms 97:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR regiert; die Erde frohlocke, die vielen Inseln seien fröhlich!
German 1545
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich, und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jahwe regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr ist König. Erde freue dich! Und fröhlich sei'n die Inseln, soviel ihrer sind!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe ist König! Die Erde soll jubeln! Die vielen Küstenländer freuen sich!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr ist König! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen, selbst die fernsten Inseln sollen sich freuen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, so viel ihrer sind.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Herr regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln!
German Ubersetzung 2014
Jahwe ist König! / Die Erde soll jubeln! / Die vielen Küstenländer freuen sich!