Psalms 97:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter.
German 1545
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn du, Jahwe, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Für alle Welt bist Du der Höchste, Herr, hoch erhaben über alle Götter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn du, Jahwe, bist der Höchste in der ganzen Welt. Hoch über allen Göttern stehst du.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, Herr, du allein regierst die ganze Welt, du bist mächtiger und größer als alle Götter!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn du, HERR, bist der Höchste über allen Landen, du bist hoch erhöht über alle Götter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn du, Herr, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn du, Jahwe, bist der Höchste auf der ganzen Erde, bist hoch erhaben über alle Götter.
German Ubersetzung 2014
Denn in der ganzen Welt bist du der Höchste, Jahwe. / Du stehst sehr viel höher als alle Götter.