Psalms 98:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
German 1545
Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Es brause das Meer und was es erfüllt, die Erde und was auf ihr lebt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
German Ubersetzung 2014
Es brause das Meer und was es erfüllt, / die Erde und was auf ihr lebt!