Psalms 99:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab.
German 1545
Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule. Sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gegeben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er spricht zu ihnen wieder in der Wolkensäule, wenn sie befolgen seine Mahnungen und das von ihm gegebene Gesetz.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. Sie hielten seine Gebote und die Ordnung, die er ihnen gab.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott sprach zu ihnen aus der Wolkensäule, und sie gehorchten den Geboten, die er ihnen gab.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er redete mit ihnen aus der Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie hatten seine Zeugnisse bewahrt und die Mahnung, die er ihnen gegeben.
German Ubersetzung 2014
Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. / Sie hielten seine Gebote, / die Ordnung, die er ihnen gab.