Revelation 11:14 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Das zweite Weh ist vorüber. Das dritte Weh kommt eilend.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
German 1545
Das andere Wehe ist dahin; siehe, das dritte Wehe kommt schnell!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Das zweite Unheil, das der Wehruf angekündigt hat, ist vorüber; doch das dritte steht unmittelbar bevor.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Das zweite Wehe ist vergangen. Siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt bald.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das zweite Weh ist vorüber, nun siehe, das dritte Weh kommt schnell.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das zweite Unheil, das der Wehruf angekündigt hat, ist vorüber, doch das dritte steht unmittelbar bevor.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber das Unheil ist noch immer nicht vorüber. Der zweiten Schreckenszeit wird sehr bald eine dritte folgen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Das Wehe zweite ist vergangen; siehe, das Wehe dritte kommt bald.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das andere Wehe ist dahin; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
German Luther Heute 2021
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt schnell!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Das zweite Wehe ist vorüber, siehe das dritte Wehe kommt bald.
German Ubersetzung 2014
Das zweite Unheil, das der Wehruf angekündigt hat, ist vorüber, doch das dritte steht unmittelbar bevor.