Revelation 11:3 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich will aber meinen zwei Zeugen Auftrag geben, und sie sollen weissagen zwölfhundertsechzig Tage lang, mit Säcken angetan.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich will meinen zwei Zeugen verleihen, daß sie weissagen sollen tausendzweihundertsechzig Tage lang, angetan mit Säcken.
German 1545
Und ich will meine zween Zeugen geben, und sie sollen weissagen tausend zweihundertundsechzig Tage, angetan mit Säcken.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Doch werde ich«, ´fuhr die Stimme fort,` »meine beiden Zeugen zu ihnen schicken, und sie werden ´während dieser ganzen Zeit` – tausendzweihundertsechzig Tage lang –, in Sacktuch gehüllt, als Propheten ´unter ihnen` auftreten.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Meinen zwei Zeugen will Ich es geben, daß sie, mit Säcken umkleidet, tausendzweihundertsechzig Tage weissagen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich werde meinen zwei Zeugen Kraft geben, und sie werden tausendzweihundertsechzig Tage weissagen, mit Sacktuch bekleidet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich aber werde meinen beiden Zeugen es verleihen, daß sie eintausendzweihundertsechzig Tage lang in Bußgewändern prophezeien."
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch ich werde meine beiden Zeugen zu ihnen schicken, und sie werden die ganze Zeit, nämlich 1,260 Tage lang, mit dem Trauersack bekleidet als Propheten zu ihnen reden."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich werde ihnen meine zwei Zeugen schicken. Sie kommen in Trauerkleidung und werden in diesen 1260 Tagen verkünden, was Gott ihnen eingegeben hat.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und ich werde geben meinen zwei Zeugen, und sie werden weissagen Tage tausendzweihundertsechzig, bekleidet mit Säcken.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich will meine zwei Zeugen bestimmen, und sie sollen weissagen tausendzweihundertsechzig Tage lang, angetan mit Trauerkleidern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich will meinen zwei Zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig Tage, angetan mit Säcken.
German Luther Heute 2021
Und ich will meinen zwei Zeugen erlauben, dass sie tausendzweihundertsechzig Tage mit Säcken bekleidet weissagen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich will meinen zwei Zeugen geben, dass sie weissagen werden 1 260 Tage lang, bekleidet mit Sacktuch.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich werde meinen zwei Zeugen verleihen, daß sie eintausendzweihundertsechzig Tage lang weissagen im Sacke.
German Ubersetzung 2014
Doch ich werde meine beiden Zeugen zu ihnen schicken und sie werden die ganze Zeit, nämlich 1260 Tage lang, mit dem Trauersack bekleidet als Propheten zu ihnen reden."