Revelation 14:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Hier gilt es standhaft auszuharren für die Heiligen, die treu bewahren die Gebote Gottes und den Jesusglauben."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hier ist die Standhaftigkeit der Heiligen, welche die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus bewahren.
German 1545
Hier ist Geduld der Heiligen; hier sind, die da halten die Gebote Gottes und den Glauben an Jesum.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Hier ist die ganze Standhaftigkeit derer gefordert, die zu Gottes heiligem Volk gehören – die unbeirrbare Treue derer, die seine Gebote befolgen und auf Jesus vertrauen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Hier ist die Geduld der Heiligen, hier sind die, so Gottes Gebote halten und den Glauben an Jesus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Hier ist das Ausharren der Heiligen, welche die Gebote Gottes halten und den Glauben Jesu.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Hier zeigt sich die Geduld der Heiligen, die an den Geboten Gottes und am Glauben an Jesus festhalten."
German HEUTE (Bibel Heute)
Hier muss sich die Standhaftigkeit der Menschen bewähren, die zu Gott gehören, die seine Gebote befolgen und auf Jesus vertrauen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hier muss sich die Standhaftigkeit aller bewähren, die zu Christus gehören; denn nur die können bestehen, die nach Gottes Geboten leben und dem Glauben an Jesus treu bleiben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Hier das geduldige Ausharren der Heiligen ist, die Haltenden die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hier ist die Geduld der Heiligen, die da halten die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hier ist Geduld der Heiligen; hier sind, die da halten die Gebote Gottes und den Glauben an Jesum.
German Luther Heute 2021
Hier ist das Ausharren der Heiligen; hier sind, die die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus festhalten.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hier ist das standhafte Ausharren der Heiligen, hier sind die, welche die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus bewahren!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hier gilt die Geduld der Heiligen, sie halten die Gebote Gottes und den Glauben an Jesus.
German Ubersetzung 2014
Hier muss sich die Standhaftigkeit der Menschen bewähren, die zu Gott gehören, die seine Gebote befolgen und auf Jesus vertrauen.