Revelation 16:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Alle Inseln verschwanden, und Berge waren nicht mehr zu sehen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alle Inseln flohen, und Berge wurden nicht mehr gefunden.
German 1545
Und alle Inseln entflohen, und keine Berge wurden funden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sämtliche Inseln versanken im Meer, und auch die Berge verschwanden, ohne eine Spur zu hinterlassen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und jegliche Insel floh, und Berge wurden nicht mehr gefunden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und jede Insel entfloh, und Berge wurden nicht gefunden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jede Insel schwand, und Berge waren nicht zu sehen;
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle Inseln versanken im Meer und auch die Berge verschwanden spurlos.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Inseln versanken, und die Berge stürzten in sich zusammen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und jede Insel floh, und Berge nicht wurden gefunden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alle Inseln verschwanden, und die Berge wurden nicht mehr gefunden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alle Inseln entflohen, und keine Berge wurden gefunden.
German Luther Heute 2021
Und alle Inseln verschwanden, und keine Berge wurden mehr gefunden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und jede Insel entfloh, und es waren keine Berge mehr zu finden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und alle Inseln verschwanden, und Berge wurde nicht mehr gesehen.
German Ubersetzung 2014
Alle Inseln versanken im Meer und auch die Berge verschwanden spurlos.