Revelation 17:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Diese (zehn Könige) haben einen Sinn und übertragen ihre Kraft und Macht dem Tier.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese haben einerlei Ansicht, und ihre Macht und Gewalt übergeben sie dem Tier.
German 1545
Diese haben eine Meinung und werden ihre Kraft und Macht geben dem Tier.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Diese zehn verfolgen alle dasselbe Ziel und stellen ihre ganze Kraft und Macht in den Dienst des Tieres.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Diese haben eine Meinung, und übergeben dem Tiere ihre Kraft und Gewalt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Diese haben einen Sinn und geben ihre Macht und Gewalt dem Tiere.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sind eines Sinnes und geben ihre Macht und ihre Kraft dem Tiere.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle verfolgen sie das gleiche Ziel und stellen ihre Macht und ihren ganzen Einfluss dem Tier zur Verfügung.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Diese zehn Könige ziehen an einem Strang, haben ein gemeinsames Ziel und stellen sich mit ihrer Macht und ihrem Einfluss dem Tier zur Verfügung.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Diese eine Meinung haben, und ihre Macht und Gewalt dem Tier geben sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Diese sind eines Sinnes und geben ihre Kraft und Macht dem Tier.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die haben eine Meinung und werden ihre Kraft und Macht geben dem Tier.
German Luther Heute 2021
Die sind einer Meinung und werden ihre Kraft und Macht dem Tier geben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese haben einen einmütigen Sinn, und sie übergeben ihre Macht und Herrschaft dem Tier.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diese haben einerlei Sinn, und geben ihre Macht und Gewalt dem Tiere.
German Ubersetzung 2014
Alle verfolgen sie das gleiche Ziel und stellen ihre Macht und ihren ganzen Einfluss dem Tier zur Verfügung.