Revelation 19:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann hörte ich, wie eine große Schar im Himmel mit lauter Stimme sang: / Halleluja! Das Heil, die Herrlichkeit und Macht gehören unserem Gott.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darnach hörte ich wie eine laute Stimme einer großen Menge im Himmel, die sprachen: Halleluja! Das Heil und der Ruhm und die Kraft gehören unsrem Gott!
German 1545
Danach hörete ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserm HERRN!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Danach hörte ich im Himmel lauten Jubel wie von einem vielstimmigen Chor: »Halleluja! Gepriesen sei unser Gott! Von ihm kommt das Heil, ihm gebührt die Ehre und ihm gehört die Macht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nach diesem hörte ich wie eine große Stimme einer großen Volksmenge in dem Himmel sagen: Hallelujah! Das Heil und die Herrlichkeit, und die Ehre und die Kraft dem Herrn, unserem Gotte!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach diesem hörte ich wie eine laute Stimme einer großen Volksmenge in dem Himmel, welche sprach: Halleluja! Das Heil und die Herrlichkeit und die Macht unseres Gottes!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf vernahm ich ein lautes Rufen einer großen Schar, die im Himmel rief: "Alleluja! Das Heil, die Herrlichkeit und Macht gehören unserem Gott.
German HEUTE (Bibel Heute)
Danach hörte ich im Himmel einen gewaltigen Jubelchor: "Halleluja! Gepriesen sei Gott! Jede Rettung kommt von ihm, von unserem Gott! Und ihm gehört die Ehre und die Macht!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach hörte ich im Himmel viele Stimmen wie von einer großen Menschenmenge. Sie riefen: »Halleluja – lobt den Herrn! In ihm allein ist alles Heil, unserem Gott gehört alle Macht und Herrlichkeit!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Danach hörte ich wie eine laute Stimme einer zahlreichen Schar im Himmel sagenden: Halleluja! Das Heil und die Herrlichkeit und die Macht unseres Gottes,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Danach hörte ich etwas wie eine große Stimme einer großen Schar im Himmel, die sprach: Halleluja! Die Rettung und die Herrlichkeit und die Kraft sind unseres Gottes!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darnach hörte ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserm HERRN!
German Luther Heute 2021
Danach hörte ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: „Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserem HERRN!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und nach diesem hörte ich eine laute Stimme einer großen Volksmenge im Himmel, die sprach: Hallelujah! Das Heil und die Herrlichkeit und die Ehre und die Macht gehören dem Herrn, unserem Gott!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach diesem hörte ich wie eine laute Stimme von vielem Volke, die im Himmel riefen:
German Ubersetzung 2014
Danach hörte ich im Himmel einen gewaltigen Chor singen und jubeln:"Halleluja! / Gepriesen sei Gott! / Die Rettung kommt von ihm allein! / Unserem Gott gehört alle Ehre und Macht!