Revelation 2:15 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So hast auch du in deiner Mitte Leute, die der Lehre der Nikolaiten folgen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So hast auch du solche, die an der Lehre der Nikolaiten festhalten, was ich hasse.
German 1545
Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten. Das hasse ich.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Auch bei dir gibt es Leute wie Bileam: Es sind die Anhänger der Lehre der Nikolaiten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So hast auch du solche, die an der Lehre der Nikolaiten festhalten, was Ich hasse.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Also hast auch du solche, welche in gleicher Weise die Lehre der Nikolaiten festhalten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Desgleichen hast du solche, die in ähnlicher Weise der Lehre der Nikolaiten folgen.
German HEUTE (Bibel Heute)
So gibt es auch bei euch Leute, die den Lehren der Nikolaïten folgen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Es gibt auch unter euch solche Leute: Sie folgen den Nikolaïten und ihrer Irrlehre.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
So hast auch du Festhaltende die Lehre der Nikolaiten gleichermaßen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So hast du auch Leute, die sich in gleicher Weise an die Lehre der Nikolaïten halten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten: das hasse ich.
German Luther Heute 2021
So hast du auch solche, die an der Lehre der Nikolaïten festhalten: das hasse ich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So hast auch du solche, die an der Lehre der Nikolaiten festhalten, was ich hasse.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So hast auch du solche, die zu der Lehre der Nikolaiten in gleicher Weise halten.
German Ubersetzung 2014
Demnach gibt es bei euch auch Leute, die den Lehren der Nikolaiten folgen.