Revelation 2:21 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich habe ihr Frist gegeben zur Bekehrung; doch sie will sich nicht bekehren von ihrer Unzucht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich gab ihr Zeit, Buße zu tun, und sie will nicht Buße tun von ihrer Unzucht.
German 1545
Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei; und sie tut nicht Buße.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich habe ihr Zeit gegeben, sich zu besinnen und umzukehren, aber ´es war umsonst`: Sie weigert sich, ihre unmoralische Lebensweise aufzugeben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Ich habe ihr Zeit gegeben, für ihre Buhlerei Buße zu tun, und sie hat nicht Buße getan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich gab ihr Zeit, auf daß sie Buße täte, und sie will nicht Buße tun von ihrer Hurerei.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich gab ihr Zeit, sich zu bekehren; doch sie will sich von ihrer Unzucht nicht bekehren.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich habe ihr Zeit gelassen, ihre Einstellung zu ändern. Doch sie weigert sich, ihr lasterhaftes Leben aufzugeben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich habe ihr genug Zeit gegeben, ihr Leben zu ändern. Aber sie weigert sich, umzukehren und ihr unmoralisches Leben aufzugeben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und ich habe gegeben ihr Zeit, daß sie umdenkt, und nicht will sie umdenken weg von ihrer Unzucht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich habe ihr Zeit gegeben, Buße zu tun, und sie will sich nicht bekehren von ihrer Hurerei.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei; und sie tut nicht Buße.
German Luther Heute 2021
Und ich habe ihr Zeit gegeben, von ihrer Unzucht Buße zu tun; und sie will sich nicht bekehren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich gab ihr Zeit, Buße zu tun von ihrer Unzucht, und sie hat nicht Buße getan.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich habe ihr Zeit gegeben zur Buße, und sie will nicht Buße thun von ihrer Unzucht.
German Ubersetzung 2014
Ich habe ihr Zeit gelassen, ihre Einstellung zu ändern. Doch sie weigert sich, ihre unmoralische Lebensweise aufzugeben.