Revelation 2:29 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!'
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
German 1545
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wer bereit ist zu hören, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen sagt!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist zu den Gemeinden spricht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer Ohren hat, soll hören, was Gottes Geist den Gemeinden sagt.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Der Habende ein Ohr höre, was der Geist sagt den Gemeinden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
German Luther Heute 2021
Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer ein Ohr hat, höre was der Geist den Gemeinden sagt.
German Ubersetzung 2014
Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!"