Revelation 22:13 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German 1545
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Ursprung und das Ziel ´aller Dinge`.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich bin das Alpha und das Omega, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Ursprung und das Ziel."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich bin der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ziel, das A und das O.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich das A und das 0, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.
German Luther Heute 2021
Ich bin das Alpha und das Omega, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich bin das Alpha und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.
German Ubersetzung 2014
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Ursprung und das Ziel."