Revelation 4:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sofort ward ich vom Geist erfüllt. Ich sah: es stand ein Thron im Himmel, und auf dem Thron saß einer.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alsbald war ich im Geist; und siehe, ein Thron stand im Himmel, und auf dem Thron saß einer.
German 1545
Und alsobald war ich im Geist. Und siehe, ein Stuhl ward gesetzt im Himmel, und auf dem Stuhl saß einer.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Im gleichen Augenblick wurde ich vom Geist Gottes ergriffen. Ich sah einen Thron im Himmel stehen, und auf dem Thron saß jemand,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und alsbald war ich im Geiste; und siehe! ein Thron war gestellt im Himmel, und auf dem Throne saß Einer.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alsbald war ich im Geiste; und siehe, ein Thron stand in dem Himmel, und auf dem Throne saß einer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sofort ward ich verzückt: Siehe, da stand ein Thron im Himmel, und auf dem Throne saß Einer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Im gleichen Augenblick wurde ich vom Geist ergriffen. Ich sah einen Thron im Himmel stehen, und auf dem Thron saß jemand.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sofort ergriff mich Gottes Geist, und dann sah ich: Im Himmel stand ein Thron, auf dem jemand saß.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sogleich war ich im Geist; und siehe, ein Thron war gestellt im Himmel, und auf dem Thron ein Sitzender,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Alsbald wurde ich vom Geist ergriffen. Und siehe, ein Thron stand im Himmel und auf dem Thron saß einer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alsobald war ich im Geist. Und siehe, ein Stuhl war gesetzt im Himmel, und auf dem Stuhl saß einer;
German Luther Heute 2021
Und sofort war ich im Geist. Und siehe, ein Thron stand im Himmel, und auf dem Thron saß einer;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sogleich war ich im Geist; und siehe, ein Thron stand im Himmel, und auf dem Thron saß einer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach diesem alsbald ward ich im Geist; und siehe im Himmel stand ein Thron, auf dem Throne saß einer,
German Ubersetzung 2014
Im gleichen Augenblick wurde ich vom Geist ergriffen. Ich sah einen Thron im Himmel stehen, und auf dem Thron saß jemand.