Revelation 8:4 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und die Weihrauchwolke stieg zugleich mit den Gebeten der Heiligen aus des Engels Hand vor Gott empor.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der Rauch des Räucherwerks stieg mit den Gebeten der Heiligen aus der Hand des Engels auf vor Gott.
German 1545
Und der Rauch des Räuchwerks vom Gebet der Heiligen ging auf von der Hand des Engels vor Gott.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
So stieg nun der Duft des Räucherwerks zusammen mit den Gebeten der Gläubigen aus der Hand des Engels zu Gott empor.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und es stieg auf der Rauch des Räuchwerks mit den Gebeten der Heiligen aus der Hand des Engels vor Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Rauch des Räucherwerks stieg mit den Gebeten der Heiligen auf aus der Hand des Engels vor Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da stieg der Duft des Räucherwerks auf mit den Gebeten der Heiligen aus der Hand des Engels empor zum Angesichte Gottes.
German HEUTE (Bibel Heute)
So stiegen die Gebete der Heiligen mit dem Duft des Weihrauchs aus der Hand des Engels zu Gott auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und so geschah es auch. Der Duft des Weihrauchs stieg aus der Hand des Engels zu Gott auf, zusammen mit den Gebeten der Menschen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und auf stieg der Rauch des Räucherwerks für die Gebete der Heiligen aus Hand des Engels vor Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der Rauch des Räucherwerks mit den Gebeten der Heiligen stieg von der Hand des Engels hinauf vor Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der Rauch des Räuchwerks vom Gebet der Heiligen ging auf von der Hand des Engels vor Gott.
German Luther Heute 2021
Und der Rauch des Räucherwerks mit den Gebeten der Heiligen stieg von der Hand des Engels auf vor Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Rauch des Räucherwerks stieg auf vor Gott, zusammen mit den Gebeten der Heiligen, aus der Hand des Engels.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und der Rauch von dem Weihrauch stieg auf zu den Gebeten der Heiligen aus der Hand des Engels vor Gott.
German Ubersetzung 2014
So stiegen die Gebete der Heiligen mit dem Duft des Weihrauchs zu Gott auf.