Revelation 9:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
ihre Haare waren so lang wie Weiberhaare, ihre Zähne glichen Löwenzähnen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie Löwenzähne.
German 1545
Und hatten Haar wie Weiberhaar, und ihre Zähne waren wie der Löwen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie hatten ´lange` Haare wie Frauen und Zähne wie die eines Löwen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sie hatten Haare wie der Weiber Haare, und ihre Zähne waren wie der Löwen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie die von Löwen;
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie hatten lange Haare wie Frauen und Zähne wie Löwen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie hatten eine Mähne wie Frauenhaar und Zähne wie Löwen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und sie hatten Haare wie Haare von Frauen, und ihre Zähne wie von Löwen waren,
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sie hatten Haar wie Frauenhaar, und ihre Zähne waren wie die Zähne von Löwen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
und hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen;
German Luther Heute 2021
Sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie Löwenzähne,
German Ubersetzung 2014
Sie hatten lange Haare wie Frauen und Zähne wie Löwen.