Romans 10:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich muß ihnen ja das Zeugnis geben, daß sie Eifer haben für Gott; doch es fehlt ihnen dabei die rechte Erkenntnis.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, daß sie eifern um Gott, aber mit Unverstand.
German 1545
Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, daß sie eifern um Gott, aber mit Unverstand.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn an Eifer für Gottes Sache fehlt es ihnen nicht; das kann ich bezeugen. Was ihnen fehlt, ist die richtige Erkenntnis.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, daß sie für Gott eifern, aber mit Unverstand.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ich gebe ihnen Zeugnis, daß sie Eifer für Gott haben, aber nicht nach Erkenntnis.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ich bezeuge ihnen, daß sie zwar Eifer für Gott haben, doch nicht in rechter Einsicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn ich kann ihnen bezeugen, dass sie sich mit großem Eifer für Gott einsetzen. Doch was ihnen fehlt, ist die richtige Erkenntnis.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn ich kann bezeugen, dass die Israeliten Gott dienen wollen, mit viel Eifer, aber ohne Einsicht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn ich bezeuge ihnen, daß Eifer um Gott sie haben, aber nicht nach Erkenntnis;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn ich bezeuge ihnen, dass sie Eifer für Gott haben, aber ohne Einsicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, daß sie eifern um Gott, aber mit Unverstand.
German Luther Heute 2021
Denn ich bezeuge ihnen, dass sie Eifer für Gott haben, aber nicht mit der richtigen Erkenntnis.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, dass sie Eifer für Gott haben, aber nicht nach der rechten Erkenntnis.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ich bezeuge ihnen, daß sie um Gott eifern, nur nicht mit Verstand.
German Ubersetzung 2014
Denn ich kann ihnen bezeugen, dass sie sich mit großem Eifer für Gott einsetzen. Doch was ihnen fehlt, ist die richtige Erkenntnis.