Romans 11:13 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Jetzt wende ich mich an euch, ihr Heidenchristen. Gerade ich bin ja in besonderem Sinn Heidenapostel. Aber es ist doch auch eine Ehre für mein Amt,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Zu euch, den Heiden, rede ich (da ich nun eben Heidenapostel bin, rühme ich mein Amt,
German 1545
Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denen unter euch, die keine Juden sind, möchte ich Folgendes sagen: Als Apostel der nichtjüdischen Völker setze ich alles daran, dass durch meinen Dienst an diesen Völkern die Herrlichkeit des Evangeliums sichtbar wird.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Euch, den Heiden, sage ich: Weil ich Heidenapostel bin, will ich mein Amt preisen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ich sage euch, den Nationen: Insofern ich nun der Nationen Apostel bin, ehre ich meinen Dienst,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jedoch, ich rede ja zu euch, den Heiden. Soweit ich Apostel für die Heiden bin, will ich meinem Amt Ehre machen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Euch Nichtjuden aber sage ich: Als Apostel für die Völker bin ich froh über meinen Dienst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denen von euch, die keine Juden sind, möchte ich sagen: Ich bin stolz darauf, dass Gott mich als Apostel gerade für die nichtjüdischen Völker berufen hat, um ihnen die rettende Botschaft zu verkünden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Euch aber sage ich, den Heiden: Insofern also, als hin ich Heiden Apostel, meinen Dienst preise ich,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Euch Heiden aber sage ich: Weil ich Apostel der Heiden bin, preise ich meinen Dienst,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen,
German Luther Heute 2021
Mit euch Nationen rede ich: Weil ich der Apostel der Nationen bin, bringe ich meinen Dienst zu Ehren,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn zu euch, den Heiden, rede ich: Weil ich Apostel der Heiden bin, bringe ich meinen Dienst zu Ehren,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Euch Heiden aber sage ich: gerade insofern ich Heidenapostel bin, achte ich umsomehr meinen Dienst für herrlich,
German Ubersetzung 2014
Euch Nichtjuden aber sage ich: Als Apostel für die Völker bin ich froh über meinen Dienst.