Romans 11:14 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
wenn ich versuche, in (meinen Landsleuten,) meinem Fleisch und Blut, den Eifer (für die Frohe Botschaft) zu wecken und wenigstens einige von ihnen zum Heil zu führen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
ob ich nicht etwa meine Volksgenossen zum Nacheifern reizen und etliche von ihnen erretten könnte);
German 1545
ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn vielleicht gelingt es mir gerade dadurch, mein eigenes Volk eifersüchtig zu machen und einige von ihnen zu retten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ob ich etwa mein Fleisch zum Eifer reizen und etliche derselben retten könnte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
ob ich auf irgend eine Weise sie, die mein Fleisch sind, zur Eifersucht reizen und etliche aus ihnen erretten möge.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vielleicht kann ich meine Stammesbrüder zur Eifersucht verleiten und dadurch einige aus ihnen retten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn vielleicht kann ich dadurch mein eigenes Volk eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vielleicht eifern dadurch auch einige aus meinem Volk eurem Beispiel nach, so dass sie doch noch gerettet werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
ob vielleicht ich eifersüchtig machen kann mein Fleisch und retten kann einige von ihnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
ob ich vielleicht meine Stammverwandten eifersüchtig machen und einige von ihnen retten könnte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.
German Luther Heute 2021
ob ich vielleicht sie, die mein Fleisch sind, zur Eifersucht reizen und einige von ihnen erretten könnte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
ob ich irgendwie meine Volksgenossen zur Eifersucht reizen und etliche von ihnen erretten kann.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wenn ich die von meinem Fleisch könnte eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.
German Ubersetzung 2014
Denn vielleicht kann ich dadurch mein eigenes Volk eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.