Romans 11:34 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn: Wer hat des Herrn Sinn verstanden? Und wer hat ihn beraten?
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn «wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German 1545
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt? Oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Hat jemals ein ´Mensch` die Gedanken des Herrn ergründet? Ist je einer sein Berater gewesen?«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer ist Sein Ratgeber gewesen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer ist sein Mitberater gewesen?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Wer erkennt den Ratschluß des Herrn? Oder wer will ihn beraten?
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn wer hat jemals die Gedanken des Herrn erkannt, wer ist je sein Berater gewesen?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn »wer kann Gottes Absichten erkennen? Oder wer hat ihn je beraten?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn wer hat erkannt Sinn Herrn? Oder wer sein Ratgeber ist gewesen?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn »wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen«?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German Luther Heute 2021
Denn wer hat je den Sinn des HERRN erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn wer hat den Sinn des Herrn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn wer hat des Herrn Sinn erkannt? oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
German Ubersetzung 2014
Denn wer hat jemals die Gedanken des Herrn erkannt, / wer ist je sein Berater gewesen?