Romans 12:13 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Helft eifrig mit an der Unterstützung der Heiligen! Übt fleißig Gastfreundschaft!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nehmet Anteil an den Nöten der Heiligen, befleißiget euch der Gastfreundschaft!
German 1545
Nehmet euch der Heiligen Notdurft an. Herberget gerne.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Helft Gläubigen, die sich in einer Notlage befinden; lasst sie mit ihrer Not nicht allein. Macht es euch zur Aufgabe, gastfreundlich zu sein.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nehmt euch der Notdurft der Heiligen an, fleißiget euch der Gastfreundschaft.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
an den Bedürfnissen der Heiligen nehmet teil; nach Gastfreundschaft trachtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nehmt teil an den Bedürfnissen der Heiligen. Pflegt eifrig die Gastfreundschaft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nehmt Anteil an den Nöten der Gläubigen und helft ihnen! Bemüht euch um Gastfreundschaft!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Helft anderen Christen, die in Not geraten sind, und seid gastfreundlich!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
an den Bedürfnissen der Heiligen Anteil nehmend, die Gastfreundschaft übend!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nehmt euch der Nöte der Heiligen an. Übt Gastfreundschaft.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern.
German Luther Heute 2021
Nehmt euch der Bedürfnisse der Heiligen an. Übt eifrig Gastfreundschaft.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nehmt Anteil an den Nöten der Heiligen, übt willig Gastfreundschaft!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Den Heiligen nach Bedürfnis mitteilen, Gastfreundschaft pflegen!
German Ubersetzung 2014
Nehmt Anteil an den Nöten der Gläubigen und helft ihnen! Bemüht euch um Gastfreundschaft!