Romans 12:21 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Laß dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Laß dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem!
German 1545
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege Böses mit Gutem.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß dich nicht von dem Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit dem Guten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Laß dich vom Bösen nicht überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute.
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege das Böse mit dem Guten!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege das Böse durch das Gute.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nicht laß dich besiegen vom Bösen, sondern besiege durch das Gute das Böse!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German Luther Heute 2021
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
German Ubersetzung 2014
Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege das Böse mit dem Guten!"