Romans 12:7 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer Weissagung hat, der übe sie nach der Richtschnur des Glaubens aus! Hat jemand ein Kirchenamt, der bewähre sich darin: der Lehrer betätige sich im Lehren,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn einer dient, sei es so in dem Dienst; wenn einer lehrt, in der Lehre;
German 1545
Hat jemand ein Amt so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn jemand die Gabe hat, einen praktischen Dienst auszuüben, soll er diese Gabe einsetzen. Wenn jemand die Gabe des Lehrens hat, ist es seine Aufgabe zu lehren.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Hat jemand die Gabe der Weissagung, so geschehe sie nach dem Maß seines Glaubens. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amtes. Hat er zu lehren, so warte er der Lehre.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
es sei Dienst, so laßt uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ist es ein Amt in der Gemeinde, so bleibe er bei dem Amte. Ist es die Unterweisungsgabe, so unterweise er.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein anderer ist befähigt, praktische Aufgaben zu übernehmen. Er soll diese Gabe einsetzen! Wenn jemand die Gabe des Lehrens hat, soll er lehren!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wem Gott einen praktischen Dienst übertragen hat, der soll ihn gewissenhaft ausführen. Wer die Gemeinde im Glauben unterweist, soll diesem Auftrag gerecht werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
sei es Gabe der Dienstleistung in der Dienstleistung, sei es der Lehrende in der Lehre,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hat jemand ein Amt, so versehe er dies Amt. Ist jemand Lehrer, so lehre er.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre.
German Luther Heute 2021
ob Dienen, im Dienst, ob Lehren, in der Lehre,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wenn wir einen Dienst haben, [so geschehe er] im Dienen; wer lehrt, [diene] in der Lehre;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sei es Weissagung: nach Maßgabe des Glaubens; Verwaltung: im Berufe der Verwaltung; wer lehrt: in dem der Lehre;
German Ubersetzung 2014
Ein anderer ist befähigt, praktische Aufgaben zu übernehmen. Er soll diese Gabe einsetzen! Wenn jemand die Gabe des Lehrens hat, soll er lehren!