Romans 16:5 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Grüßt auch ihre Hausgemeinde! Grüßt meinen lieben Epänetus, der in Asien zuerst an Christus gläubig geworden ist!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Grüßet den Epänetus, meinen Geliebten, welcher ein Erstling von Asien ist für Christus.
German 1545
Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetum, meinen Liebsten, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Grüßt auch die Gemeinde, die in ihrem Haus zusammenkommt. Grüßt meinen lieben Freund Epänetus. Er war der Erste in der Provinz Asien, der zum Glauben an Christus kam.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Grüßet meinen geliebten Epänetus, welcher ist der Erstling Achajas in Asien an Christus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und die Versammlung in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christum.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Grüßt besonders ihre Hausgemeinde. Grüßt meinen vielgeliebten Epänetus, ist er doch die Erstlingsgabe Asiens für Christus.
German HEUTE (Bibel Heute)
Grüßt auch die Gemeinde, die in ihrem Haus zusammenkommt! Grüßt meinen lieben Epänetus! Er war der Erste in der Provinz Asia, der zum Glauben an Christus kam.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Grüßt die ganze Gemeinde von mir, die sich in ihrem Haus versammelt. Grüßt meinen lieben Epänetus, der als Erster in der Provinz Asia zum Glauben an Jesus Christus fand.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt Epänetus den von mir geliebten, der ist Erstlingsfrucht Asiens für Christus!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und die Gemeinde in ihrem Haus. Grüßt Epänetus, meinen Lieben, der aus der Provinz Asia der Erstling für Christus ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Lieben, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo.
German Luther Heute 2021
Grüßt auch die Gemeinde in ihrem Haus. Grüßt Epänetus, meinen Geliebten, der der Erstling Asiens in Christus ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
grüßt auch die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt meinen geliebten Epänetus, der ein Erstling von Achaja für Christus ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ebenso die Versammlung in ihrem Hause. Grüßet meinen teuren Epänetus, er ist die Erstgeburt Asias für Christus.
German Ubersetzung 2014
Grüßt auch die Gemeinde, die in ihrem Haus zusammenkommt. Grüßt meinen lieben Epänetus. Er war der erste in der Provinz Asia, der zum Glauben an Christus kam.