Romans 2:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn Gott wird einem jeden vergelten nach seinen Werken.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
welcher einem jeglichen vergelten wird nach seinen Werken;
German 1545
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Gott wird jedem das geben, was er für sein Tun verdient hat.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Welcher einem jeglichen geben wird nach seinen Werken,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"der einem jeden vergelten wird nach seinen Werken":
German HEUTE (Bibel Heute)
Gott wird jedem das geben, was er für sein Tun verdient hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
wird jeder bekommen, was er verdient hat:
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
der vergelten wird jedem gemäß seinen Werken,
German LUT17 Lutherbibel 2017
der einem jeden geben wird nach seinen Werken:
German Luther (Lutherbibel 1912)
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:
German Luther Heute 2021
der jedem nach seinen Werken geben wird:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der jedem vergelten wird nach seinen Werken:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der da wird vergelten einem jeden nach seinen Werken:
German Ubersetzung 2014
Gott wird jedem das geben, was er für sein Tun verdient hat.