Romans 3:24 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie empfangen vielmehr die Gerechtigkeit von ihm als unverdientes Gnadengeschenk durch die Befreiung in Christus Jesus.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß sie gerechtfertigt werden ohne Verdienst, durch seine Gnade, mittels der Erlösung, die in Christus Jesus ist.
German 1545
und werden ohne Verdienst gerecht aus seiner Gnade durch die Erlösung, so durch Christum Jesum geschehen ist,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
und dass sie für gerecht erklärt werden, beruht auf seiner Gnade. Es ist sein freies Geschenk aufgrund der Erlösung durch Jesus Christus.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Indem sie unverdient gerechtfertigt werden durch Seine Gnade, durch die Erlösung in Jesus Christus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und werden umsonst gerechtfertigt durch seine Gnade, durch die Erlösung, die in Christo Jesu ist;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gerechtfertigt doch werden sie ohne eigenes Zutun durch seine Gnade dank des Loskaufs in Christus Jesus.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch werden sie ohne eigenes Zutun durch seine Gnade gerecht gesprochen. Das geschieht aufgrund der Erlösung, die in Christus Jesus ‹Wirklichkeit geworden› ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber was sich keiner verdienen kann, schenkt Gott in seiner Güte: Er nimmt uns an, weil Jesus Christus uns erlöst hat.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gerechtgesprochen werdend geschenkweise durch seine Gnade durch die Erlösung in Christus Jesus;
German LUT17 Lutherbibel 2017
und werden ohne Verdienst gerecht aus seiner Gnade durch die Erlösung, die durch Christus Jesus geschehen ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und werden ohne Verdienst gerecht aus seiner Gnade durch die Erlösung, so durch Jesum Christum geschehen ist,
German Luther Heute 2021
und werden ungestraft gerechtfertigt aus seiner Gnade durch die Erlösung, die durch Jesus Christus geschehen ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass sie ohne Verdienst gerechtfertigt werden durch seine Gnade aufgrund der Erlösung, die in Christus Jesus ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wogegen sie gerecht gesprochen werden geschenkweise durch seine Gnade, vermöge der Erlösung in Jesus Christus,
German Ubersetzung 2014
Doch werden sie allein durch seine Gnade ohne eigene Leistung gerecht gesprochen, und zwar aufgrund der Erlösung, die durch Jesus Christus geschehen ist.