Romans 4:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wäre Abraham aus Werken gerechtfertigt worden, so hätte er freilich Grund, sich zu rühmen. Aber Gott gegenüber ist es anders.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, hat er zwar Ruhm, aber nicht vor Gott.
German 1545
Das sagen wir: Ist Abraham durch die Werke gerecht, so hat er wohl Ruhm, aber nicht vor Gott.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
dass er für gerecht erklärt wurde? Seine eigenen Leistungen? Dann hätte er allen Grund, stolz zu sein. Aber sie sind nicht das, was vor Gott zählt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn wenn Abraham durch Werke gerechtfertigt ward, so hatte er Ruhm, aber nicht bei Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, so hat er etwas zum Rühmen, aber nicht vor Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ward Abraham aus Werken gerechtfertigt, so mag er sich rühmen; doch nicht vor Gott.
German HEUTE (Bibel Heute)
dass er für gerecht erklärt wurde? Etwa seine eigenen Leistungen? Dann hätte er Grund, stolz auf sich zu sein. Aber das zählt nichts vor Gott,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn wenn Abraham aufgrund von Werken gerechtgesprochen wurde, hat er Ruhm; aber nicht vor Gott.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das sagen wir: Ist Abraham durch Werke gerecht, so kann er sich wohl rühmen, aber nicht vor Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das sagen wir: Ist Abraham durch die Werke gerecht, so hat er wohl Ruhm, aber nicht vor Gott.
German Luther Heute 2021
Wenn Abraham durch Werke gerechtfertigt wurde, so kann er sich rühmen, aber nicht vor Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn nämlich Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, hat er zwar Ruhm, aber nicht vor Gott.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Allerdings, wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt ist, so hat er etwas zum rühmen. Aber halt! Nicht bei Gott:
German Ubersetzung 2014
dass er für gerecht erklärt wurde? Etwa seine eigenen Leistungen? Dann hätte er Grund, stolz auf sich zu sein. Aber das zählt nichts vor Gott,