Romans 4:25 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
In den Tod ist er gegeben worden um unserer Fehltritte willen und auferweckt um unserer Rechtfertigung willen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist.
German 1545
welcher ist um unserer Sünden willen dahingegeben und um unserer Gerechtigkeit willen auferwecket.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
ihn, der wegen unserer Verfehlungen dem Tod preisgegeben wurde und dessen Auferstehung uns den Freispruch bringt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Der um unserer Übertretungen willen hingegeben ward, und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt worden ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
welcher unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der um unserer Sünden willen hingeopfert ward und auferweckt wurde zu unserer Rechtfertigung.
German HEUTE (Bibel Heute)
ihn, der ausgeliefert wurde wegen unserer Verfehlungen und auferweckt wurde für unseren Freispruch.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus wurde in den Tod gegeben, um unsere Sünden zu tilgen; er wurde auferweckt, damit wir vor Gott bestehen können.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
der hingegeben wurde wegen unserer Übertretungen und auferweckt wurde wegen unserer Gerechtsprechung.
German LUT17 Lutherbibel 2017
welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Rechtfertigung willen auferweckt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt.
German Luther Heute 2021
der wegen unserer Sünden dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt wurde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
ihn, der um unserer Übertretungen willen dahingegeben und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt worden ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
welcher dahin gegeben wurde um unserer Sünden willen und auferweckt wurde um unserer Rechtfertigung willen.
German Ubersetzung 2014
ihn, der ausgeliefert wurde wegen unserer Verfehlungen und auferweckt wurde für unseren Freispruch.